Ara Congressi has a team of interpreters and translators, highly specialized in different sectors, which will guarantee a high quality service and reliability.
Our team of translators and interpreters, highly qualified, chosen depending on the expertise and specialization, it provides a translation service in 62 languages.
We assure accuracy in translation, terminology and uniformity of the texts, as well as a proven track record in the field of simultaneous interpreting, consecutive, whispered and liaison.
We provide simultaneous translation equipment.
As our guarantee of the service provided, ARA Congressi is in the process of obtaining ISO 9002: 2008 certification. This guarantees the service provided and the professional skills of translators, all of whom have a proven track record in the translation industry.
Ara Congress is committed to the privacy of data of which he is aware through the texts to translate.
The data provided by the customer at the time of signing for the translation service will be used, in accordance with and to the effects of the Law Decree n. 196/2003, to process your order and to bring to the attention of any promotions sponsored by Ara Congress. The customer has the right to ask for the cancellation or correction of the data by sending a request via e-mail at firstname.lastname@example.org.
Our staff consists of highly qualified professionals, chosen depending on the expertise and specialization. We ensure accuracy and consistency in the translation of texts terminology.
We carry out certified translations and legalized 62 languages and in multiple market sectors:
Translation of Technical Texts
Translation of Commercial Texts
Translation of Scientific and Legal Texts
Translation of Websites and Pages
Review of Third Party Translations
Transcription and Translation of Conference Proceedings
Chinese ( Mandarin )
Portuguese – Brazilian
Furniture (furniture industry)
IT ISO 9000
Mechanical (automatic machines, machine tools)
To obtain a technically accurate translation, two very important working steps have to be completed:
- Examination and classification of the text to be translated
- Assessment of the Customer’s requirements
- Preparation of quotation and performance time
- Search for reference material
- Selection of skilled personnel
- Preparation of terminology and glossaries
- Translation of the text
- Proof-reading and check of the translated text
- Delivery to the Customer
Simultaneous interpretation service during international events is carried out by professional interpreters in soundproof booths and renders the speaker’s talk immediately comprehensible by the members of the audience who do not understand the language of the speaker.
This is ideal for short or impromptu speeches. The speaker and interpreter alternate in delivering sections of the speech in the speaker’s native language followed by the language of the audience.
This solution considerably prolongs the duration of the speech.
In this case, the translation is “whispered” to the guest and is ideal for when there are very few overseas participants and the speech is short.
ASSISTANCE TO NEGOTIATIONS
This is a less formal type of interpreting and is used during business meetings, company visits and trade fairs. The interpreter translates for each party during negotiations, using the specialised technical vocabulary of the sector concerned.
SIMULTANEOUS TRANSLATIONS EQUIPMENT
We manage and rent digital systems for simultaneous translation using soundproofed booths to ISO standard and receivers and provide on-going technical assistance during the event.
SYSTEM FOR REMOTE SIMULTANEOUS INTERPRETING
The interpreting service is carried out by interpreters working remotely using a special software platform. Participants at the event are able listen to the language channels transmitted by the platform to their mobile devices. Therefore mobile phones become receivers and interpreting takes place as if the interpreters were actually on site!